Режиссер Роман Балаян поддержал нормы языкового закона о трансляции фильмов на украинском языке.
Он рассказал о своем первом украиноязычном фильме "Ми є. Ми поруч". Он работал над тем, чтобы речь героев была живой, сообщает НВ.
"Сериалы на украинском - это правильный путь. А как именно разговаривать - это другое дело. Богдан Бенюк весьма естественно звучит. Даже когда литературный текст. Станислав Боклан тоже. Хороший артист. Других не назову, потому что не смотрю много. Но двух артистов я выделил. Все, что они делают, особенно Бенюк, естественно звучит", - сказал Балаян.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Телеканалы два года "забивали" на переход на украинский
Балаяну в украинском кино не нравится литературный язык. Во время съемок он менял текст реплик, консультировался с украиноязычными людьми на площадке.
Премьера фильма "Ми є. Ми поруч" состоялась в 2020 году на Киевском международном кинофестивале "Молодость". Лента также представляла Украину в основном Международном конкурсе Варшавского кинофестиваля. Это первая украиноязычная картина режиссера, снятая после 12-летнего перерыва.
Комментарии