Ексклюзивы
понедельник, 12 августа 2019 12:05

Блогер разобрался с подобием украинского и русского языков
6

Языки имеют отличный алфавит и использование некоторых звуков, например Г в украинском и твердый знак Ъ в русском языке.
Фото: www.youtube.com
Украинская имеет общую лексику с российской на 62%, в то время как с белорусской, польской, словацкой значительно больше.
Украинский язык имеет отличные от российского слова для обозначения вещей. Папір заимствовано из польской, которая взяла слово с немецкого. Цукор и гроші аналогично. Русские слова заимствованы из тюркских наречий.
Пляшка - c польской ї "flaszka", бутылка - с французкой "butelka"
Названия месяцев в Украине происходят от славянской разговорной речи. В России с книжной церковнославянской.

Англоязычный блогер и лингвист Поль Йоргенсен объяснил разницу между украинским и русским языками. Он отмечает, что русский и украинский лексически родственны на 62%.

"Лексическое родство с польским, словацким и белорусским языками в Украине значительно выше, чем с русским", - рассказывает автор в видеоролике на Youtube.

По его исследованиями, украинский язык имеет 70% однокоренных слов с польским, 66% - со словацким и 84% - с белорусским языками. В период Киевской Руси старославянский язык был общим для всех. Различные траектории его развития возникли позже из-за влияния на Украину и Россию различных народов и государств - Великого княжества Литовского, а затем Речи Посполитой.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Запретили украинские книги

На Россию же влияли монголо-татары, именно поэтому в ее речи больше тюркских заимствований. Также при Петре I в XVIII в. Россия адаптировала под себя слова из французских словарей и других языков Европы.

Он отмечает, что мировое представление о сходстве этих языков вызвано тем, что русский широко используют в Украине. Также на это влияет суржик, который иногда стирает различия между двумя языками.

"Литературный украинский и литературный русский - безусловно, разные, как и повседневная речь двух народов", - констатирует он.

Правительство одобрило Стратегию популяризации украинского языка до 2030-го "Сильный язык - успешное государство". Стратегия определяет цели и основные задачи государственной языковой политики, сообщает "Правительственный портал". Реализация стратегии будет осуществляться в 3 этапа.

Сейчас вы читаете новость «Блогер разобрался с подобием украинского и русского языков». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

3

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Голосов: 4416
Голосование Почему президент Зеленский согласился на "формулу Штайнмайера"?
  • Хочет быстрых побед для себя и не понимает последствий для страны
  • Делает это из-за давления европейских партнеров
  • Поддался России
  • Это измена и нет, нечего обсуждать
  • Еще не все пропало, ситуацию можно исправить
  • Ваш вариант в комментариях
Просмотреть
Погода