Словарь названий профессий в женском роде — феминитивов — издала Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям. Разработали его для работников пресс-служб ведомства. Все желающие могут загрузить его на сайте Информационно-консультативного женского центра.
— Академического словаря феминитивов в Украине не существует. Мы делали выдержки из книжек начала ХХ века. Тогда наши ученые пользовались феминитивами и собирали их. Они присущи украинскому языку. Этим он отличается от русского, для которого феминитивы несвойственны, — рассказывает автор Галина Плачинда, 50 лет.
В прошлом году правительство отменило запрет на 458 профессий для женщин. Позволили работать на недоступных раньше должностях в металлургии, горной и пищевой отраслях, транспорте, связи, сельском хозяйстве, войске, правоохранительной системе и службе по чрезвычайным ситуациям.
— Этим частично избавились от явления дискриминации по признаку пола. Общественные движения за права женщин давно добивались этого, — продолжает. — В словаре содержатся 270 феминитивов. Начинают его: авторка, автоматчица, абонентка, автомобилистка, агитаторша. Завершают: целительница, членкиня, шефиня, шлифовщица, ювелирка и юристка. Еще есть список специальных званий службы гражданской защиты: рядовая, пани старшина, пани майор.
Кроме названий профессий в женском роде, в книжке есть перечень человеческих черт и качеств, которые стоит применять, обращаясь к женщине: идеалистка, националистка, лидерка.
Комментарии