Ексклюзивы
среда, 08 августа 2007 10:29

Узбекское телевидение переложило русский язык на латиницу

Областное телевидение Андижанской области Узбекистана возобновило выпуск новостной программы "Андижан ахбороти" на русском языке. Однако теперь титры, которыми по традиции сопровождаются все новостные выпуски, исполнены на латинице.

Все русские слова и фразы переложены на латиницу по правилам узбекского языка. Так, к примеру, слово "учительница" пишется как "uchitelnisa", а "заведующая детсадом" превращается в "zavyeduyushaya det sadom".

Агентство вспоминает в связи с этим, что в середине двадцатых годов прошлого века некоторые руководители советского правительства в стремлении отрешиться от царского прошлого поднимали вопрос о переводе русского алфавита с кириллицы на латиницу. Однако в те времена здравый смысл все-таки возобладал.

Областные телевизионные компании Узбекистана возобновили выпуски программ на русском языке в июле этого года после многолетнего перерыва, пишет в среду агентство "Фергана.ру".

Сейчас вы читаете новость «Узбекское телевидение переложило русский язык на латиницу». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 79692
Голосование Поддерживаете введение биометрического контроля на границе с РФ?
  • Поддерживаю. Теперь нужно запретить украинцам ездить в Россию
  • Нет, ничего не даст кроме очередей на границе
  • Нужно вводить визовый режим
  • Лучше запретить россиянам въезд в Украину
  • Это ничего не даст. Преступники с РФ все равно будут находить способы попасть в Украину
  • Достаточно полностью прекратить транспортное сообщение с РФ
  • Сомнительное решение. Такой контроль еще больше провоцировать Россию. Возможно обострение на Востоке
Просмотреть