"Книга содержит 993 страницы, в ней представлены параллельно арабский и украинский тексты", - говорит о примернике первого полного перевода Корана на украинский язык автор перевода, кандидат исторических наук, преподаватель Национального университета Острожская академия Михаил Якубович.
19 февраля 2012 года в Саудовской Аравии в "Центре имени Короля Фагда по печати Преславного Свитка" в городе Медина вышел экземпляр первого полного перевода Корана на украинский язык. Решение о печати издания приняла специальная комиссия экспертов Центра имени Короля Фагда. Члены комиссии показали, что украинская версия Корана соответствует доктринальным требованиям толкования Священной Книги мусульман.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Скандальную книгу про Трампа переведут на украинский
Сама работа, которая содержит почти тысячу страниц, была завершена в 2010 году и утверждена к изданию специальной комиссией Комплекса.
"Перевод прошел все необходимые процедуры проверки и получил положительные отзывы специалистов. При подготовке перевода строго учитывались требования,которие Комплекс им. короля Фагда ставит в подобных работах. Во время моего пребывания в Медине в 2010 году комиссия Комплекса утвердила труд к печати", - рассказал Михаил Якубович.
В 2013 году полный перевод смыслов Корана на украинский язык впервые стал доступен онлайн.
Коран — священная книга мусульман, была записана более четырнадцати столетий назад. В ней насчитывается 114 сур (разделов) различной длины, а все суры в свою очередь разбиты на аяты (стихи). За различными подсчетами, в Коране от 6204 до 6236 аятов и более 320 тысяч букв. Это своеобразный свод законов, которых придерживается каждый мусульманин.
Комментарии