Ексклюзиви
понеділок, 14 серпня 2017 11:59

Україномовним продуктам почали надавати перевагу

Україномовним продуктам почали надавати перевагу
Позиції української мови в медіа зросли. Фото: 112

Після Євромайдану українці почали віддавати перевагу україномовному медійному продукту.

Про це свідчать опитування, проведені Київським інститутом соціології, повідомляє "Детектор медіа".

У 2014 році 32% людей купувало газети українською мовою і 22% російською. В 2017 україномовні газети купує 28%, а російськомовні - 11%. 41% узагалі не купує газети.

Перекладені книжки у 2012 українською мовою купувало 16%, російською 25%. У 2017 відсотки змінилися на 28% і 19%.

"Для фільмів і серіалів російського виробництва далі залишається можливість дивитися без перекладу, тож навіть серед українськомовних респондентів їй усе ще віддають перевагу майже третина, а серед російськомовних — майже всі. А от для кінопрокату зміна в бік української мови виявилася набагато меншою, ніж можна було сподіватися після десятиріччя показу майже всіх західних фільмів у перекладі саме цією мовою. Головною причиною відносно низьких загальнонаціональних показників підтримки українського перекладу є нижчий рівень відвідування кінотеатрів серед українськомовців, багато з яких живуть у селах. Водночас треба зауважити, що реальність домінування української мови в цій практиці не позбавляє більшість російськомовців бажання, щоб західні фільми показували також російською", - йдеться в матеріалі.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У піцерії штрафуватимуть за російську мову

На телебаченні відбувається зміщення російської мови на користь української. Але більшість людей виступає за використання двох мов.

"Хоча російськомовні програми (зокрема менш ідеологічні російські) все ще мають високі рейтинґи, телевізійні менеджери лукавлять, твердячи, що глядачі воліють саме цієї мови: здебільшого вони її лише терплять. Саме перетворенню дедалі сильнішого бажання українців дивитися телепрограми українською мовою на реальність такого споживання мають посприяти нещодавно ухвалені квоти" - пише Володимир Кулик.

У сфері інтернету використання української мови з 2012 р. виросло з 7% до 15%.

"Таким чином, перемога Майдану й аґресія з боку Росії дали поштовх подоланню одного з найтривкіших складників імперської спадщини: панування мови колишньої імперії в уже начебто звільненій від її диктату Україні. Мас-медії були важливим тереном і водночас чинником цього панування, адже вони допомагали підтримувати серед населення принаймні пасивне знання російської мови та привабливий образ її носіїв, сприяючи цим її вживанню також в інших ділянках. Війна зумовила послаблення залежності українського медійного ринку від російського, а отже й часткове вирівнювання непаритетності українськомовних продуктів проти російськомовних у самій Україні". - підсумував він.

Суд зобов'язав компанію "АЛЛО" перекласти українською мовою усі товари, які вона реалізує на своєму сайті.

Зараз ви читаєте новину «Україномовним продуктам почали надавати перевагу». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 35413
Голосування Які умови миру і зупинення війни для вас прийнятні
  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант
Переглянути