Російський поет Аркадій Штипель пише українською та російською. Видав 5 поетичних збірок. 2016-го презентував книжку "Моя маленька хрестматія" - збірку перекладів російської поезії українською.
"Дитинство і юність я провів у Дніпрі. У радянські часи там говорили специфічною російською мовою - з великою кількістю українізмів та ідишизмів. Українську я чув з дитинства - на базарі чи коли в гості приїжджали знайомі з села. Я навчався в російськомовній школі. Українську мову й літературу дітям викладали тільки з 4-го класу. Якось біля книжкової ятки почув розмову жінки сільського вигляду та хлопчика молодшого шкільного віку. Дитина просила купити книжку. Мати відповіла: "Та нашо воно тобі? Це ж українське!". З того моменту я зробився українським націоналістом", - розповів Аркадій Штипель.
"Коли я вже ходив до літературної студії, мав приятеля Юрка Завгороднього. Він був трохи старший. Навчався в будівельному інституті. Перекладав з естонської, писав вишукані вірші українською. Якось за пляшкою вина розповів, що до 14 років узагалі не чув цієї мови. Мене розібрав спортивний азарт. Я теж почав писати українською. Майже 2 роки віршував тільки нею", - додав він.
2014 року Аркадій Штипель видав у РФ збірку "Ибо небо". Один розділ написаний українською.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Російська пропаганда - брехливіша за радянську - Штипель
"Продовжую писати цією мовою. Незабаром планую видати збірку. Російська мова для мене рідна, українська - двоюрідна. Зазираю до словників, навіть коли віршую російською, але коли пишу українською, роблю це частіше", - сказав поет.
Повний текст інтерв'ю з Аркадієм Штипелем читайте у свіжому випуску журналу "Країна".
В Україні з 16 січня діє закон про обслуговування українською мовою.За цей час офіс Уповноваженого із захисту державної мови отримав близько 100 звернень, повідомив мовний омбудсмен Тарас Кремінь.
Коментарі