Ексклюзиви
Понеділок, 14 травня 2007 11:36

Монголи не відають, що таке "Лаша Тумбай"

Пісня "Dancing Lasha Tumbaі" спричинила таку масу спекуляцій і припущень щодо її змісту, що Українська служба Бі-Бі-Сі вирішила зв"язатися зі знавцем монгольської мови і визначити, що ж все таки означають слова "lasha tumbai".

Борджігін Уранчімег, філолог з Лондонської школи Східних та Африканських досліджень, говорить, що не змогла знайти цих слів у словнику: "Я сама з південної Монголії. Я навіть навмисно подзвонила приятелеві з північної Монголії, але він теж не знав значення фрази. Слово "лашіг" означає збивати, але "тумбай" нічого не означає, тому я не знаю, наскільки ця фразі повноцінна. Може, це якийсь діалект монгольської".

Нагадаємо, що на думку Вєрки Сердючки "lasha tumbai" перекладається з монгольської як "збивай вершки". Росіяни ж упевнені, що у пісні, яка зайняла друге місце на "Євробаченні", співається русофобське "Russia good bye".

Зараз ви читаєте новину «Монголи не відають, що таке "Лаша Тумбай"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 1453
Голосування Яка українська пісня краще підійде для виконання стриптизу?
  • "Блюз еротичних думок" - Михайло Поплавський
  • "Ні обіцянок, ні пробачень" - Віктор Павлік
  • "117-та стаття" - "Брати Гадюкіни"
  • "Вовчиця" - Олег Винник
  • "Сьюзі" - "Океан Ельзи"
  • "Шаленій" - Гайтана
  • "Гуцулка Ксеня"
  • "Поліна" - "Бумбокс"
  • "Make Up" - The Hardkiss
  • "Без тебе" - O.Torvald
  • "Роби любов" - гурт [O]
  • "Змія" - Vivienne Mort
Переглянути
Погода