Ексклюзиви
вівторок, 25 серпня 2020 12:10

Анна єдина, хто від початку відчуває трагічну невідворотність долі

Дмитро Богомазов поставив "Украдене щастя"

У цій історії все не зовсім звичайно. 1 липня столичний Театр імені Івана Франка вдруге відкрив ювілейний 100-й сезон, перерваний більш як двомісячним карантином. Показали прем'єру "Украденого щастя", яка була запланована на квітень. Подібне з франківцями траплялося раз за останні 100 літ – 1941 року гастролі, розпочаті в Москві, незаплановано продовжилися за Уралом. Бо почалася війна з німцями.

Автор: Валерія Ландар
  Актори столичного Театру імені Івана Франка грають у спектаклі ”Украдене щастя”. Анна виходить заміж за Миколу. За кілька років у село повертається її коханий Михайло, якого вважали мертвим. Вони з Анною досі мають почуття. Микола застає коханців. Терпить. Починає пиячити і продавати майно. Сусіди (на знімку) його підтримують і радять розібратися. Микола вбиває суперника, за сюжетом
Актори столичного Театру імені Івана Франка грають у спектаклі ”Украдене щастя”. Анна виходить заміж за Миколу. За кілька років у село повертається її коханий Михайло, якого вважали мертвим. Вони з Анною досі мають почуття. Микола застає коханців. Терпить. Починає пиячити і продавати майно. Сусіди (на знімку) його підтримують і радять розібратися. Микола вбиває суперника, за сюжетом

Протягом своєї історії театр двічі звертався до цієї п'єси Івана Франка. Вперше – ­1940-го. То була постановка Гната Юри – з Амвросієм Бучмою, Наталею Ужвій і Віктором Добровольським у головних ролях. Її капітально поновлювали в 1950 роках. Тоді ж із неї зробили фільм-виставу, яку можна побачити і тепер. Друга знаменита версія 1979-го належить режисерові Сергієві Данченку, з Богданом Ступкою в ролі Миколи Задорожного. Відеоверсія теж існує. І тепер – варіант Дмитра Богомазова.

Перед прем'єрою директор – художній керівник франківців Михайло Захаревич попередив публіку, що вистава за сценічною лексикою цілком сучасна і принципово відрізняється від багатьох знаних інтерпретацій.

У цьому ховалася подвійна інтрига. По-перше, було трохи боязно: чи не суперечитиме "сучасна сценічна лексика" певним традиціям франківців, чи не втратиться щось таке, що зветься старим добрим театром і за що ми цей театр любимо.

По-друге, спектакль Богомазова був практично готовий наприкінці березня. Потім на два карантинних місяці роботу припинили. А будь-яка нова вистава, хай навіть якнайкраще задумана, остаточно народжується тільки в контакті з глядачем. Без цього вона, може, і збережеться, але смисл втратить свіжість, зачерствіє.

Дмитро Богомазов добре це розумів. Ця частина історії його постановки колись стане легендою. Розповідають: коли репетиції перервалися, Богомазов узяв товстого зошита і протягом тижня, поепізодно записував уже майже готовий спектакль – про всяк випадок. Бо тоді ще ніхто не знав, скільки триватиме карантин і чим закінчиться. Для режисера це було немов нанесенням на карту тієї ріки, в яку, як відомо, неможливо увійти двічі. Коли в червні знову почалися репетиції, течія спектаклю справді змінила русло. Те, що два місяці тому здавалося "готовим", значною мірою залишилося у згаданому товстому зошиті. А головне – на другому етапі репетицій було придумано несподіваний фінал.

Чи не суперечить сучасна лексика богомазовського "Украденого щастя" певним традиціям франківців? Ні. Традиційно-­дбайливо збережено текст п'єси. У виставі є своєрідні нагадування про традиції, хоча б у вигляді непрямих цитат. Скажімо, старші глядачі добре пам'ятають сценографію Святослава Коштелянчука до "Украденого щастя" Сергія Данченка. Там покрівля хати – те, що в людей зветься "дах над головою", – висіла над головами персонажів, не спираючись на стіни, – немов лезо гільйотини чи кришка мишоловки. У нинішньому спектаклі, у сценографії Олександра Друганова, покрівля міцно тримається всієї будівлі. Одначе в обох випадках вона є локацією, небезпечною для життя. Там – могла впасти й роздавити. Тут – можуть упасти з неї. Та й падають – і фігурально, і буквально.

Різниця між трьома версіями "Украденого щастя" франківців – у відповіді на запитання "Хто вкрав щастя?" У Гната Юри – несправедливий суспільний лад. У Сергія Данченка – самі герої, їхній сліпий егоїзм. У Богомазова на людське щастя накладає лапу таємнича доля, невідворотна, як давньогрецький фатум.

Автор: Валерія Ландар
  У виставі столичного Театру імені Івана Франка ”Украдене щастя” Анну зіграла Тетяна Міхіна. Її чоловіка Миколу втілює Олександр Печериця
У виставі столичного Театру імені Івана Франка ”Украдене щастя” Анну зіграла Тетяна Міхіна. Її чоловіка Миколу втілює Олександр Печериця

Фінал критики сприйняли неоднозначно. Він справді несподіваний, простий, елегантний, трохи іронічний – і при тім дуже франківський. Усе вирішено так, що ми не бачимо, як Микола хрестоматійно – сокирою – вбиває Михайла. Чуємо лише далекий постріл, потім споглядаємо Михайла, який заснув чи помер біля телевізора в той момент, коли там показують останню сцену фільму-спектаклю 1950 років. І лунають добре впізнавані голоси легендарних франківців – Ужвій, Бучми, Добровольського.

Комусь така розв'язка може здатися лише дотепною постмодерністською забавкою. Але і для Івана Франка не був аж надто однозначним фінал п'єси. Тим-то в нього було аж три варіанти завершення драми.

У ролі Михайла – Дмитро Рибалевський. За якимись невловимими ознаками він у цій виставі – не жандарм, а все-таки солдат. Той, що встає з могили та приходить у чужі сни. Печальний вовкулака-перевертень, що хоче хоч трохи знову побути людиною.

Тетяна Міхіна – в ролі Анни. Такої Анни в історії численних постановок п'єси треба ще пошукати. Анна-Міхіна, можливо, головна героїня цієї вистави. Не Микола чи Михайло, а вона. Бо єдина, хто від початку відчуває трагічну невідворотність своєї й чужої долі. Її Анна – це рівень давньогрецької пророчиці Кассандри, а не просто дівчини, яку видали заміж за нелюбого чоловіка.

Роль Миколи Задорожного по черзі грають Олександр Печериця й Олександр Ярема. Вони різні, але кожен із них по-своєму схожий не так на чоловіка Анни, як на її меншого брата з якоїсь старовинної казки. Перший – молодший, другий – старший. Але обидва, в хоробрій простодушності своїй, не знають про Долю того, що знає Анна.

Зараз ви читаєте новину «Анна єдина, хто від початку відчуває трагічну невідворотність долі». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 35413
Голосування Які умови миру і зупинення війни для вас прийнятні
  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант
Переглянути