Ексклюзивы
пятница, 24 февраля 2017 11:02

Украинка переводит страшные диагнозы

Украинка переводит страшные диагнозы

Тернополянка Ирина Толок в Италии выиграла грант на развитие бизнеса. Сейчас имеет собственное агентство переводов. Потратила на проект 5 тыс. евро. Еще 10 дал Евросоюз.

"К переезду в Италию готовилась. Язык начала учить за год до переезда. Ехала в никуда. Когда все знакомые искали агентства для работы, то я села в маршрутку и поехала в Милан. Сначала работала няней в итальянской семье. Ухаживала за тремя детьми. За год поняла, что эта работа не для меня. Через знакомую устроилась в больницу. Работала сначала санитаркой, а впоследствии переводчиком. Сейчас у меня агентство, которое делает переводы на 8 языков".

В Италию на обследование приезжают каждую неделю до 10 украинцев. Часто едут с детьми.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Святослав Вакарчук назвал эмиграцию украинцев неизбежной

"Ищут меня через социальные сети. Я помогаю временно поселиться и с доставкой в больницу. Часто приходится объявлять страшные диагнозы. Недавно матери с годовалым малышом поставили рак мозга. Жить ребенку осталось несколько недель. Все деньги, что собрали на лечение, потратили на развлечения. Малыш умер по дороге в Украину. Бывают наоборот утешительные новости. Украинские диагнозы часто не подтверждают", - сказала Ирина.

Сейчас вы читаете новость «Украинка переводит страшные диагнозы». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть